dezembro 21, 2007

Chegada

sabugal_dezembro.JPG

Publicado por sol em 04:17 PM | Comentários (14)

dezembro 20, 2007

Tempestade

Janela aberta e a manhã entra no quarto
cinzenta
o céu as ondas as gaivotas
planando na tempestade
ao nível do olhar.
Os pingos de chuva tangem
a pele e atravessam a memória –
nunca estive aqui.
Sem linha-guia respondo
com o que invento
a polpa dos dedos o espanto.
Não me interrogo
e se o fizesse não quereria respostas.

         Soledade Santos


Publicado por sol em 03:05 PM | Comentários (11)

dezembro 19, 2007

3.10 to yuma

boomp3.com
           Sandy Denny

1976-la-robe-de-mariee.JPG
                                                                                                                                     Paul Delvaux, 1976


Publicado por sol em 03:20 PM | Comentários (7)

dezembro 13, 2007

Na iminência da geada

braque-oiseau-devant-la-lune.jpg

Eis que chega a lua de Outono:
nos jardins adormecidos
galhos de prata – cordas tensas –
mal vibram no sumir-se o vento.

         Soledade Santos


Publicado por sol em 01:30 AM | Comentários (26)

dezembro 06, 2007

Sítio

No cimo do choupo restam três folhas
solitárias, só três:
quietas e cinzentas ao vento, à chuva
como de vidro denso.
Olhando-as, sei que outro ano passou.

E eu, que farei eu da minha fidelidade?

         Soledade Santos



Publicado por sol em 09:51 PM | Comentários (16)

dezembro 03, 2007

Fim

zhang_xiaogang_sem_titulo.JPG
                                                      Zhang Xiaogang (sem título)

Talvez no inverno
me tenhas oferecido uma pedra,
acesa, tão acesa que a guardava
ora na mão esquerda, ora na outra.

Viraram-se os dias como páginas,
e a pedra, pouco a pouco, congelando.
O que as minhas mãos juntaram
acabou por ser apenas sombra.

                  Yao Feng

Yao Feng nasceu em Pequim, em 1958. Poeta bilingue, escreve em chinês e em português. Vive em Macau desde 1992 e é o principal tradutor de Fernando Pessoa para chinês.


Publicado por sol em 08:21 PM | Comentários (11)